Miami-Illinois: [{{{1}}}] error: {{lang}}: text has italic markup (help)
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
Usage
{{Lang-mia}} is a template used to indicate to readers that the previous term or phrase is translated from a non-English or foreign language ([[Template:ISO 639 name mia language|Template:ISO 639 name mia]]); one parameter is necessary, that being the foreign language term or phrase.
It should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase, and contain the foreign term or phrase.
The parameter |links=no
will prevent the language name from being linked.
The parameter |lit=
is being rolled out to these templates and so may be available for {{Lang-mia}}. This parameter enables a literal translation to be given.
Examples
The following examples show translations from German.
Edit
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (
{{Lang-de|Thüringen}}
). - The Seafarers of Catan (
{{Lang-de|Die Seefahrer von Catan}}
) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. - Albert the Bear (
{{Lang-de|Albrecht der Bär|links=no}}
) - All Quiet on the Western Front ({
{lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}
) is a novel by Erich Maria Remarque.
Resulting text
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (German: [Thüringen] error: {{lang}}: text has italic markup (help)).
- The Seafarers of Catan (German: [Die Seefahrer von Catan] error: {{lang}}: text has italic markup (help)) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
- Albert the Bear (German: [Albrecht der Bär] error: {{lang}}: text has italic markup (help))
- All Quiet on the Western Front (German: [Im Westen nichts Neues] error: {{lang}}: text has italic markup (help), lit. In the West Nothing New) is a novel by Erich Maria Remarque.
See also
- {{Lang}}, and its opposite, {{Language with name/for}}
- {{Link language}}
- {{[[Template:Template:Str crop icon|Template:Str crop icon]]}}